“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会亮相2024天府书展

对谈会现场。主办方供图
人民网北京10月14日电 (记者刘颖颖)10月11日,“汉译名著名家谈”第六讲——“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会在2024天府书展上举办。四川大学教授熊林与商务印书馆总编辑陈小文展开对谈。
熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。同时,熊林就翻译的重要性展开讨论,认为翻译涉及到对自己文化本身的某种塑造。与人工智能机器翻译不同,翻译不仅仅是语言的转换,而是携带自己的世界,与作者的世界进行相遇,是情感的投入和一定意义上的生命交付,体现着译者的创造性。
陈小文表示,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始结辑出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,为中国读书界打开了一扇通向世界思想的大门。2009年出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种。学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等,许多书的作者都是一个时代、一个民族、一个阶级、一种思潮的先驱者、代表者。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到“汉译名著”滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对“汉译名著”的反哺,见证了“汉译名著”的持续成长。
责任编辑:
相关知识
“汉译世界学术名著丛书”规模将达到1000种
“汉译世界学术名著丛书”出版规模将达1000种
“汉译世界学术名著丛书”12年间推出450种
商务印书馆:“汉译名著”将达1000种
世界读书日 | 汉译名著1000种!您最爱哪10本?
欢迎投票、投稿!汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选
汉译名著今年要出版到1000种啦!
2023天府书展 | 走近柏拉图——《希汉对照柏拉图全集》对谈会在天府书展举行
“汉译名著名家谈”第二讲——汉译名著翻译出版名家谈成功举办
翻译出版名家谈汉译名著:要多读深读经典原著
推荐资讯
- 1李沁肖战已同居领证? 李沁肖 49257
- 2闫妮老公邹伟平简历 闫妮前 44679
- 3王凯蒋欣承认已有一子? 结 40857
- 4王灿前夫 王灿的第一任老公 36603
- 5汪希玥回北京过年,怎料见到汪 32711
- 6霍启山与霍启仁对嫂子郭晶晶的 29740
- 7张佳宁和宋轶长得像 同属甜美 25784
- 8央视主持孙小梅丈夫曝光,是大 21159
- 960年代,洪秀柱(右后)与父 20134
- 10佟丽娅事件是什么 佟丽娅回应 19537